[ Ascolta questo brano ]
[ Aggiungi questo brano sul mio blog ]
- Titolo: heul doch
- Album: jetzt erst recht !!!
- Anno: 2007
Parole:
Ich schrieb dieses Lied für dich
J'écris cette chanson pour toi
Und sing es in dein Gesicht
Et te la chante en plein visage
Das hast du dir wirklich verdient
Ca tu l'as vraiment gagné
Ich hab dir vertraut
J'avais confiance en toi
Deine Lügen geglaubt
Je croyais en tes mensonges
Ja, Liebe macht doof und blind
Oui, l'amour rend stupide et aveugle
Dann hab ich's kapiert
Alors j'ai compris
Hab dich endlich rasiert
Je t'es finalement rasé
Sag mal, hast du da was verpasst?
Dis donc, qu'est-ce-que tu as manqué?
Denn jetzt sitzt du vor mir
Car tu es maintenant assis devant moi
Sag, was willst du noch hier?
dis, que veux-tu encore ?
Deine Augen sind ja ganz nass
Tes yeux sont entièrement humides
Na komm schon
Bon, viens déjà
Heul doch – Heul doch
Hurle donc- hurle donc
Wenn du damit fertig bist
Quand tu es prêt avec cela
Dann bitte geh doch
Ensuite s'il te plaît, va tant
Heul doch – Heul doch
Hurle donc- Hurle donc
Wenn das nicht reicht
Quand sa n'va pas
Fall auf die Knie und fleh noch
Tombe à genoux et implore encore
Heul doch – Heul doch
Hurle donc- Hurle donc
Wenn du damit fertig bist
Si tu es prêt avec cela
Dann bitte geh doch
Ensuite s'il-te-plait va tant
Heul doch - Heul doch
Hurle donc- Hurle donc
Was, was, was – was willst du noch?
qu'est-ce, qu'est-ce, qu'est-ce, - qu'est-ce que tu veux encore ?
Das Spiel ist vorbei
Le jeu est fini
Ich zähl nicht mal bis drei
Je ne compte plus jusqu'à trois cette fois
Dann will ich dich nie mehr sehn
Alors je ne veux plus jamais te voir
Oder bleib vor mir sitzen
Ou bien reste assi devant moi
Und fang an zu schwitzen
Et commence à suer
Wenn ich dir deinen Hals umdreh
Quand je retourne ton cou
Ich vermiss dich nie mehr
Tu ne me manques jamais
Nein, du bist das nicht wert
Non, tu n'en vaux pas la peine
Es geht mir so gut ohne dich
Ca va si bien sans toi
Bitte geh endlich weg
S'il te plaît vas-t'en enfin
Denn es hat keinen Zweck
Car ca pas de but
Nochmal verarschst du mich nicht
Cette fois, tu ne m'auras pas
Na komm schon
Bon, viens déjà
Heul doch – Heul doch
Hurle donc- Hurle donc
Wenn du damit fertig bist
Quand tu es prêt avec cela
Dann bitte geh doch
Ensuite s'il-te-plait va tant
Heul doch – Heul doch
Hurle donc- Hurle donc
Wenn das nicht reicht
Quand sa n'va pas
Fall auf die Knie und fleh noch
Tombe sur tes genoux et implore encore
Heul doch – Heul doch
Hurle donc- Hurle donc
Wenn du damit fertig bist
Quand tu es prêt avec cela
Dann bitte geh doch
S'il-te-plaît, va tant
Heul doch - Heul doch
Hurle donc- Hurle donc
Was, was, was – was willst du noch?
Qu'est-cen qu'est-cen qu'est-ce, qu'est-ce que tu veux encore?
Mein Herz brennt wie Feuer
Mon coeur brûle comme le feu
Mein Magen kocht über
Mon estomac est sans dessus dessous
Du bist lange her
Tu n'es plus là depuis longtemps
Da bin ich längst drüber
Je t'ai surmonté
Hau ab zu 'ner Andern Dégage,
vas t'en voir une autre
Dann ist eben die dran
Et ca sera son tour
Ich wird dich vergessen – nur wann?
Je voudrais t'oublier-seulement quand?
Heul doch – Heul doch
Hurle donc- Hurle donc
Wenn du damit fertig bist
Quand tu es prêt avec cela
Dann bitte geh doch
Ensuite s'il te plait va tant
Heul doch – Heul doch
Hurle donc- Hurle donc
Wenn das nicht reicht
Quand sa n'va pas
Fall auf die Knie und fleh noch
Tombe sur tes genoux et implore encore
Heul doch – Heul doch
Hurle donc- Hurle donc
Wenn du damit fertig bist
Quand tu es prêt avec cela
Dann bitte geh doch
Ensuite s'il-te plait va tant
Heul doch - Heul doch
Hurle donc- Hurle donc
Was, was, was – was willst du noch?
qu'est-ce, qu'est-ce, qu'est-ce- qu'est-ce que tu veux encore?
Oooh – Bitte, bitte geh doch Oooh -
S'il-te-plait, s'il-te-plait va tant Oooh
Hau endlich ab, was willst du noch?
Dégage, qu'est-ce-que tu veux encore?
Oooh – Bitte, bitte geh doch
S'il-te-plait vas tant
Arschloch
trou du cul/enculé